<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>K &#38; A Blog &#187; Uncategorized</title>
	<atom:link href="http://kurdylablog.com/category/uncategorized/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://kurdylablog.com</link>
	<description>気分転換　Kibun-tenkan - The official blog of Kurdyla and Associates</description>
	<lastBuildDate>Thu, 06 May 2010 04:43:49 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.5</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Recency and review: How do you learn what you study?</title>
		<link>http://kurdylablog.com/2010/05/06/recency-and-review-how-do-you-learn-what-you-study/</link>
		<comments>http://kurdylablog.com/2010/05/06/recency-and-review-how-do-you-learn-what-you-study/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 06 May 2010 02:33:26 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Helen</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://kurdylablog.com/?p=396</guid>
		<description><![CDATA[Do you ever notice a gap between what you know and what you can do? For example, in my last Technical Writing class the students studied and corrected several unclear sample sentences. We focused on avoiding two typical errors that Japanese writers produce: overusing the passive and overusing nouns. Most students did the workbook exercises [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://kurdylablog.com/2010/05/06/recency-and-review-how-do-you-learn-what-you-study/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Common mistakes: Redundancy</title>
		<link>http://kurdylablog.com/2010/04/09/common-mistakes-redundancy/</link>
		<comments>http://kurdylablog.com/2010/04/09/common-mistakes-redundancy/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 09 Apr 2010 06:22:18 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Helen</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://kurdylablog.com/?p=389</guid>
		<description><![CDATA[Here are list of phrases that appear in papers but are usually deleted by the rewriter. As you read them, try to guess why they are cut. 
1. &#8216;The exposure had a short duration&#8217; becomes &#8216;The exposure was short&#8217;
2. &#8216;The final image is black color&#8217; becomes &#8216;The final image is black&#8217;
3. &#8216;The price is very [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://kurdylablog.com/2010/04/09/common-mistakes-redundancy/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>The Translation Life by Ron Magallanes</title>
		<link>http://kurdylablog.com/2010/02/16/the-translation-life-by-ron-magallanes/</link>
		<comments>http://kurdylablog.com/2010/02/16/the-translation-life-by-ron-magallanes/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 16 Feb 2010 06:33:57 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Helen</dc:creator>
				<category><![CDATA[Translation]]></category>
		<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://kurdylablog.com/?p=382</guid>
		<description><![CDATA[I’ve been at Kurdyla and Associates for more than 20 years and a member of its translation department for most of that time after several years of teaching tech-writing classes and editing/checking technical papers. As a Japanese-to-English technical translator, I’m often asked what it takes to be a translator and how I entered the field—both [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://kurdylablog.com/2010/02/16/the-translation-life-by-ron-magallanes/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Common mistakes in opening a presentation</title>
		<link>http://kurdylablog.com/2010/02/10/common-mistakes-in-opening-a-presentation/</link>
		<comments>http://kurdylablog.com/2010/02/10/common-mistakes-in-opening-a-presentation/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 10 Feb 2010 01:12:52 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Helen</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://kurdylablog.com/?p=375</guid>
		<description><![CDATA[This list was suggested by Joy Waller. 
Can you spot the errors in these sentences? It took me a couple of reads to get one of them..
Mistake 1
&#8216;Thank you all for coming to here today.&#8217;
Mistake 2

“In this talk, I will …” 
Mistake 3

“I am welcoming you …”
Mistake 4
“I apologize for my horrible English!”
Here are the [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://kurdylablog.com/2010/02/10/common-mistakes-in-opening-a-presentation/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Five things to avoid doing when you make a presentation.</title>
		<link>http://kurdylablog.com/2009/07/21/five-things-to-avoid-doing-when-you-make-a-presentation/</link>
		<comments>http://kurdylablog.com/2009/07/21/five-things-to-avoid-doing-when-you-make-a-presentation/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 22 Jul 2009 01:55:08 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Joy</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://kurdylablog.com/?p=32</guid>
		<description><![CDATA[A phobia is defined as a “persistent, irrational fear of a specific object, activity, or situation that leads to a compelling desire to avoid it.” There are thousands of different phobias the general public falls prey to—a fear of death, of snakes, of flying, of falling—but the #1 fear of people across the globe is [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://kurdylablog.com/2009/07/21/five-things-to-avoid-doing-when-you-make-a-presentation/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Welcome to &#8216;Kibun-tenkan&#8217;!</title>
		<link>http://kurdylablog.com/2009/07/07/hello-world/</link>
		<comments>http://kurdylablog.com/2009/07/07/hello-world/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 08 Jul 2009 05:21:06 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Helen</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http:/?p=1</guid>
		<description><![CDATA[気分転換へようこそ！
This is the first post of the Kurdyla &#38; Associates blog. We&#8217;ve called it &#8216;kibun-tenkan&#8217;, the Japanese word which translates to &#8216;a change of scene&#8217; or &#8216;time out&#8217;.
Most of the associates in the Tokyo and Osaka offices regularly go out and visit clients. It&#8217;s always very satisfying to help people communicate better in English, whether [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://kurdylablog.com/2009/07/07/hello-world/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
